Ukrajinśka Latynka » Ju.Prochaśko otrymaje najvyšču v Avstriji nahorodu dlia perekladačiv
RSS
Siohodni
Administracija:  Zajty

Ju.Prochaśko otrymaje najvyšču v Avstriji nahorodu dlia perekladačiv

Kuĺtura, 26 sičnia 2009

Ukrajinśký perekladač avstrijśkoji literatury Jurko Prochaśko stav laureatom Avstrijśkoji deržavnoji premiji za literaturný pereklad (Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung). Pro ce dniamy oficijno povidomylo Avstrijśke tovarystvo perekladačiv.

Najvyšču v Avstriji nahorodu dlia perekladačiv, vidomu šče jak Premija im. Ingeborg Bachmann, vručatymuť uže udvanadciate. Tradycijno neju vidznačajuť odnoho avstrijśkoho perekladača zarubižnoji literatury j odnoho populiaryzatora avstrijśkoho pyśmenstva v sviti. Cikavo, ščo razom iz Jurkom Prochaśkom premiju otrymuvatyme Doren Daume, jaku vidznačyly za blyskuči pereklady na nimećku tvoriv Bruno Šuĺca — takož odnoho iz znakovych pyśmennykiv Halyčyny 20 st. Vručatymuť vidznaku v červni, naperedodni tradycijnych Dniv Ingeborg Bachmann u Kliagenfurti.

Jurko Prochaśko — vidomý germanist, perekladač, esejist, publicyst (drukujeťsia v časopysach “Krytyka”, “Ji”, “Tygodnik Powszechny”, “Die Zeit”, “Kafka”, “La Repubblica”, “Falter”). Praciuje u ĺvivśkomu viddilenni Instytutu literatury im. T.Ševčenka NAN Ukrajiny, vykladaje v Ukrajinśkomu katolyćkomu universyteti. Narodyvsia 1970 roku v Ivano-Frankivśku, studijuvav germanistyku u ĺvivśkomu universyteti ta navčavsia grupovoho psychoanalizu v Aĺtauszee (Avstrija). Perekladaje z nimećkoji (sered inšych tvory R.Muzylia, J.Rota, H. fon Kliajsta, F.Kafky, Ju.Hermann) i poĺśkoji (Ju.Vittlin, Ja.Ivaškevyč, L.Kolakovśký). Člen-korespondent Saksonśkoji akademiji mystectv (Drezden). Mynuloho roku otrymav premiju im. Fridricha Gundoĺfa za pošyrennia nimećkoji kuĺtury za kordonom iz ruk vidomoho avstrijśkoho publicysta Martina Pollaka.

Džerelo: Subotnia Pošta, UNIAN


© 2008 Ukrajinśka Latynka. Pro projekt. Usi prava zachyščeni. Praciuje na WordPress.